?

Log in

No account? Create an account
Previous Entry Share Next Entry
p_balaev

Внимание! Еще одна сталиниздическая фальшивка.

У писателей-сталиниздов (не путать со сталинистами), кажется, отсутствуют даже намеки на совесть.  Эти ребята ради денег, которые они зарабатывают на дешевых сенсациях, наверняка скоро найдут и интимные дневники Сталина, в которых … Да уже нашли дневник Любови Орловой про ее интимные отношения со Сталиным. Чего уж?!
   У меня читатели спрашивают,  читал ли я «От отца не отрекаюсь!» В.Сталина. И о моем отношении к этим «мемуарам».
       Мое отношение – гнусная и похабная подделка. Такая же, как Брезкуновские «Дневники Берии».  Да и вообще, всё, что вышло из под пера писателей-сталиниздов -  это литературный мусор, прямо оскорбительный для Сталина.
      Почему я «От отца не отрекаюсь» за авторством В.Сталина, как указано в реквизитах недавно вышедшей в издательстве «Яуза» книги, отношу к подделке сталиниздов?

        Да это просто. Здесь не надо быть семи пядей во лбу, достаточно только внимательно прочесть само предисловие и посмотреть на реквизиты книги.
        Читаем «От редакции»: «Последняя попытка сломить волю Василия была предпринята в январе 1960 года. Когда стало ясно, что угрозы на Василия не действуют, его было решено подкупить. Василия досрочно освободили (ему оставалось отбывать еще год и три с половиной месяца), привезли в Москву, выделили трехкомнатную квартиру, назначили пенсию. Вскоре после освобождения он был принят Хрущевым. Власть всячески демонстрировала Василию свое расположение, требуя взамен только одного – осудить "преступления" отца, перестать утверждать, что Сталин был отравлен теми, кого он считал своими соратниками. Ничего не вышло. Василий не был способен на предательство. Он снова обратился в посольство КНР с просьбой о предоставлении убежища. За несколько месяцев, проведенных на свободе, Василий Сталин написал потрясающие по своей откровенности мемуары, в которых честно и открыто рассказал о своем великом отце и о своей жизни. Он торопился закончить свой труд, понимая, что может быть арестован в любой момент. Так оно и случилось. 16 апреля 1960 года, когда вопрос о его переброске в Китай уже был решен положительно и отрабатывались заключительные технические детали, Василий Сталин был повторно арестован для отбытия оставшейся части наказания…
Незадолго до ареста Василий Сталин успел передать рукопись своих воспоминаний в посольство КНР. При его жизни они не публиковались. Пока Василий был жив, сохранялась надежда на то, что его все же удастся вывезти в Китай тайным путем или добиться от советского правительства разрешения на его официальный выезд».

             Вот так разводят лохов на фальшивом сталинизме. 1960 год! Какое политическое убежище в Китай, если еще в 1961 году делегация КПК во главе с Чжоу Энлаем присутствовала на 22-м съезде КПСС?!  Отношения между КНР и СССР еще были далеко не такими, чтобы КНР предоставляла гражданам СССР политическое убежище. Да еще круче – планировало их похищение и вывоз.  Авторы этой книги перепутали эпохи. Ну, если лохи схавали «Дневники Берии», но чего уж сильно с ними церемониться?!
           Про то, что Василий Сталин, находясь под жестким надзором КГБ умудрился два месяца писать мемуары, а потом их переправить в посольство КНР – это даже на анекдот не тянет. Да еще история не сохранила имен тех, кто за такую «спецоперацию» должен был головы лишиться. И тех сотрудников КГБ, которые это позволили, и того гениального конспиратора, который пронес рукопись в посольство. Или сам В. Сталин отнес?

        Дальше еще забавнее: «Публикация столь откровенных воспоминаний, содержавших критику тогдашнего советского руководства, вне всяких сомнений, осложнила бы и без того тяжелую участь Василия. Его воспоминания, переведенные на китайский язык, были опубликованы издательством "Жэньминь чубаныпэ" ("Народное издательство") в декабре 1962 года под названием: "Честное слово. История Василия Сталина". Предисловие к воспоминаниям Василия Сталина написал маршал Е Цзяньинь, заместитель председателя Национального Совета обороны КНР и президент Академии военных наук КНР. В предисловии говорилось о том, что Василий Сталин был лично знаком с Председателем Мао и пользовался "безграничным доверием и глубоким уважением" последнего. Смерть Василия Сталина Е Цзяньинь охарактеризовал словом, которое можно перевести на русский язык как "возникшая в результате злого умысла". В заключение маршал подчеркнул, что "противоречия, имеющиеся в настоящий момент между КНР и СССР, есть следствие необдуманной политики ренегатов, окопавшихся в Кремле".
        Выглядит очень правдоподобно. Только в изданной «Яуза» книге вы не найдете предисловия маршала Цзяньинь.  Ну правильно, оно же на китайском языке! Его же переводить нужно, а среди сталиниздов китаистов не нашлось.
       Но ведь и воспоминания Сталина в КНР были опубликованы в китайском переводе!  Запомните это пока, но сначала еще перл от редакции «Яуза»:

«Мао Цзэдун распорядился предать забвению все, что было связано с Советским Союзом. Воспоминания Василия Сталина больше не издавались, и само его имя вскоре было забыто в Китае.   В КНР нет закона, обязывающего хранить экземпляры всех выпущенных книг в государственных библиотеках. Поэтому то, что в библиотеке Пекинского университета сохранились воспоминания Василия Сталина, можно считать невероятным везением».
       
          То, что редакция приписала Мао то, о чем врали при Брежневе – забвение всего, что связано с СССР, -  это характерно для наших сталиниздов.  Но про библиотеки – совсем уж запредельно! А зачем библиотекам такой закон? Они без такого закона хранят только свежие подшивки партийных газет? Вы хоть понимаете, зачем нужны вообще библиотеки? Или это китайский менталитет у китайских библиотекарей такой – старыми книгами топить китайские печки?
        Зато теперь вы знаете, что в КНР нашелся всего один экземпляр мемуаров Сталина, больше ни одной книги нет. «Невероятное везение».
        Ну, наверно, эту книгу привезли из библиотеки Пекинского университета, перевели на русский язык, она же в Китае была издана в китайском переводе…

       Вот это самое потрясающее:  в реквизитах книги, изданной у нас под названием «От отца не отрекаюсь!»,   переводчика нет!
     И текст самих «мемуаров»  таков, что в нем нет даже намека на то, что он сразу не на русском был, а переведен с китайского.

          Согласитесь, совершенно бессовестные сволочи.



Ну и цитата из этих "мемуаров": "А про товарища Сталина будут помнить всегда. Это я не столько как сын говорю, а как советский человек, коммунист, диалектик-материалист".
Я давно смеюсь над нашими сбрендившими на диамате "коммунистами". Но, оказывается, Василий Сталин тоже ни шагу без "диалектического материализма" сделать не мог.

Buy for 100 tokens
***
...

  • 1
Очередное "чудесное обретение мощей и текстов".
Когда же уже Русские Веды найдут!

Их уже нашли. Больше того, уже решением суда они признаны экстремистскими)))

Похоже, что люди заняты были не проблемами страны, а писанием дневников и мемуаров. Как-то всегда казалось, что это занятие не для политиков, а для стариков на отдыхе или в изгнании, вроде воспоминаний нашей эмиграции. А последнее время оказывается людей следует узнавать не по результатам их трудов, а по каким-то тайным дневникам.

и даже уже ничего не стесняются. Особо даже и не напрягаются насчет правдоподобия.

Старик Хоттабыч рвал волоски из бороды и приговаривал трах-тибедох, а вот современные сталиниЗды рвут волосы из жопы и приговаривают:диамать-тваюмать...

Если честно, то я сразу начал читать эти "мемуары" с текста "В.Сталина". Вот примерно такой же бред, как у Ф.Чуева. Боевой летчик-генерал пишет, как дешевый журналюга. Бросил и давай реквизиты изучать - ба! Чуть со стула не упал.

(Deleted comment)
Когда читал цитаты из "воспоминаний", вспомнился бухой электрик из "День радио", когда он там про жЫвотных придуманных рассказывал.

А где вы эти цитаты читали?

Ух ты, уже подвиды появились! На очереди почкования кургиноидов и лимоноидов.

В конце 1961 г, когда разгорелся скандал на 22 съезде, и китайцы, как помнится, его покинули, "голоса" передавали, что сын Сталина просится в Китай. Понятно, что не истина в первой инстанции. Но дыма без огня не бывает. Тем более, что в тогдашнем СССР жизнь младшего Сталина никак не афишировалась. Он, как бы, и не существовал вовсе.

Сами подумайте, у кого он просился в Китай? У китайцев?

Зато теперь мы знаем афттара. Это кто-то из «диабетиков-мраксистов».

-------

ССССР на СССР исправьте, пожалуйста.

сейчас исправлю.

Яуза - охреневшее издание. Представьте себе - Любовь Орлова тоже передала свои "мемуары" китайцам, в Китае они благополучно затерялись, и только чудом один экземпляр сохранился и отыскался. Прям как под копирку херачат.

Точно. Я уже и подзабыл, откуда они взяли мемуар Орловой.

Еще есть мемуары ...Камо! "Хранились все эти годы у друзей семьи". Или что-то около того. Сам держал их в руках в книжном. Такая же фишка по ходу...

Такая же. А потом это введут в исторический оборот. И будет "монгольское иго".

А по-моему прекрасно!

Должен же дурно пахнущий вал сталинистской пропаганды хоть кому-нибудь приносить пользу? - вот и принёс. Пусть любители - а вся эта макулатура очень "на любителя", - жрут досыта. Главное - не обляпаться.

  • 1